将进酒原manbet及翻译

2016年02月28日原manbet翻译

将进酒原manbet,全manbet

君不见,黄河之水天上来,奔流到海不复回。   

君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪!   

人生得意须尽欢,莫使金樽空对月。   

天生我材必有用,千金散尽还复来。   

烹羊宰牛且为乐,会须一饮三百杯。   

岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停。   

与君歌一曲,请君为我倾耳听。   

钟鼓馔玉不足贵,但愿长醉不复醒。   

古来圣贤皆寂寞,惟有饮者留其名。  

陈王昔时宴平乐,斗酒十千恣欢谑。   

主人何为言少钱,径须沽取对君酌。   

五花马、千金裘,

呼儿将出换美酒,  

与尔同销万古愁!

将进酒原manbet翻译对照,译manbet注释

你没见那黄河之水从天上奔腾而来,

波涛翻滚直奔东海,再也没有回来。

你没见那年迈的父母,对着明镜感叹自己的白发,

年轻时候的满头青丝如今已是雪白一片。

人生得意之时应当纵情欢乐,

莫要让这金杯无酒空对明月。

每个人只要生下来就必有用处,

黄金千两一挥而尽还能够再来。

我们烹羊宰牛姑且作乐,

一次痛饮三百杯也不为多!

岑夫子和丹丘生啊!

快喝吧!别停下杯子。

我为你们高歌一曲,

请你们都来侧耳倾听:

钟鸣馔食的豪华生活有何珍贵,

只希望长驻醉乡不再清醒。

自古以来圣贤这两种酒是寂寞的,

只有那喝酒的人才能够留传美名。

陈王曹植当年宴设乐平关你可知道,

斗酒万钱也豪饮宾主尽情欢乐。

主人呀,你为何说我的钱不多?

你只管端出酒来让我喝。

五花千里马,千金狐皮裘,

快叫那侍儿拿去换美酒,

我和你们共同消解这万古愁!

相关manbet章

manbet学百科